Noms de famille scandinaves : Origine et signification

GB FlagDE Flag

Les noms de famille scandinaves se reconnaissent facilement à leur sonorité typique et semblent particulièrement beaux et originaux. Mais d’où viennent-ils vraiment et comment se fait-il qu’on puisse les classer immédiatement ? Alors qu’en Allemagne ou en Angleterre, la plupart des noms de famille sont dérivés d’une profession, les noms de famille scandinaves sont nés un peu différemment. Nous t’expliquons d’où ils viennent et quelles sont les différences entre les noms de famille dans les différents pays scandinaves.

Les noms de famille scandinaves : Populaire, rare ou particulièrement ancien ?

Certains noms de famille éveillent immédiatement un certain flair scandinave, comme le montre par exemple la production de la série allemande « Inga Lindström ». En entendant ce nom, on pense immédiatement à la belle côte de la mer Baltique au sud de Stockholm. Le nom d’Astrid Lindgren est également devenu un symbole de la Suède. Est-ce parce que ces noms de famille sont particulièrement fréquents ou parce qu’ils sont particulièrement anciens et ont une longue tradition ?

Mais surtout, ils sont populaires et connus dans le monde entier, comme tu le remarqueras probablement en lisant les listes de porteurs de noms célèbres. Nous les avons énumérées ci-dessous.

Origine : Du nom d’appel germanique du nord au nom patronymique

Noms de famille scandinaves : origine
En Scandinavie, les enfants ont traditionnellement reçu le nom de leur père.

A l’origine, les noms de famille scandinaves provenaient de la langue germanique du nord. Il existait des prénoms en vieux norrois et en celte, dont beaucoup étaient composés de deux parties. C’était avant l’introduction des prénoms chrétiens pour les femmes et les hommes.

Jusqu’à la fin du 19ème siècle, il n’était pas encore courant pour la population rurale de Suède et de Norvège de prendre un nom de famille. Ce n’est que plus tard que des règles de dénomination sont apparues.

A l’époque de la Réforme, il s’est lentement répandu en Scandinavie que l’on ajoutait une terminaison au prénom chrétien du père afin de former un nom de famille pour l’enfant. Il y avait différentes terminaisons pour la fille et le fils, qui variaient également selon le pays. Ces soi-disant « noms de père » ou « patronymes » se retrouvent encore aujourd’hui souvent dans les pays scandinaves. Cependant, ils se sont développés de manière très différente. Dans certaines régions très rurales de Scandinavie, il était également courant d’utiliser le nom de la ferme dans laquelle on vivait comme nom de famille.

Un patronyme ou un nom patronymique est dérivé du prénom du père ou d’un ancêtre masculin et était souvent utilisé dans le passé comme nom de famille des enfants ou des descendants.

Les noms de famille suédois

En Suède, il existe plusieurs terminaisons classiques de noms de famille typiques, mais elles ne facilitent pas toujours la tâche des porteurs de noms. Mais un tiers de tous les noms de famille suédois se terminent par -son: plus précisément, environ 20 pour cent de la population porte l’un des cinq noms suivants : Andersson, Johansson, Karlsson, Nilsson ou Svensson. Le nom de famille le plus répandu et le plus fréquent parmi ceux-ci est cependant Andersson.

Les terminaisons typiques des noms de famille suédois sont : -son, -qvist, -ström, -lund, -holm ou -berg.

En Suède, -son signifie « fils » et désigne donc le nom patronymique. Jusqu’en 1901, chaque Suédois pouvait encore s’appeler comme il le souhaitait. La seule règle était que le nom de famille devait être inscrit dans le registre de l’église. C’est ainsi que les noms patronymiques ont été créés pour les enfants qui venaient de naître. Cela se présentait ainsi : Le prénom du père (généralement chrétien) était suivi d’un simple -son pour chaque fils (par exemple, Karl devenait « Karlsson »), tandis que le nom de famille de la fille se terminait par -dotter, qui se traduit par « fille ».

Noms de famille scandinaves : les noms de famille suédois
La belle nature suédoise : pas étonnant qu’elle ait servi d’inspiration pour le développement de nouveaux noms de famille.

Au 17ème siècle, les noms de famille en deux parties avec des motifs naturels sont devenus populaires dans la bourgeoisie suédoise . Ceux-ci sont également nombreux jusqu’à aujourd’hui. En voici quelques exemples : Palmgren (« palmier »), Rosenqvist (« branche de rose ») ou Lindström (« courant de tilleul »). Contrairement aux « Sons », ces noms étaient plutôt réservés aux classes sociales supérieures, de la classe moyenne bourgeoise à la noblesse. En Suède, il y avait donc une sorte de hiérarchie sociale qui se lisait dans les noms de famille.

En 1946, le roi suédois a promulgué un décret pour mettre fin au chaos des nombreux noms de famille similaires. Aujourd’hui encore, il est possible de déposer une demande pour un nouveau nom de famille auprès du Statens Namnbyrå, le bureau national des noms en Suède. Les demandeurs trouveront des idées dans le Svensk Namnbok (« Livre des noms suédois »), développé en 1920. En Suède, c’est le Släktnamnskommitté (comité des noms de famille) qui se charge de trouver de nouveaux noms de famille. La décision finale revient à l’Office des statistiques.

Aujourd’hui, les noms de famille en -son ne se réfèrent plus directement au père. Le membre d’ABBA Benny Andersson, par exemple, a un nom qui indique que l’un de ses ancêtres s’appelait Anders.

Les noms de famille les plus courants en Suède

  • Andersson
  • Johansson
  • Karlsson
  • Nilsson
  • Svensson
  • Eriksson

Porteurs de noms célèbres de Suède

  • Membre d’ABBA Benny Andersson
  • Chanteuse Zara Larsson
  • Auteur de romans policiers Stieg Larsson
  • Acteur Mikael Nyqvist
  • Militante écologiste Greta Thunberg
  • Auteur Inga Lindström (pseudonyme de Christiane Sadlo)
  • Le personnage de roman Nils Holgersson
  • Les personnages de roman d’Astrid Lindgren Kalle Blomquist et Emil Svensson (Zozo la Tornade)

Noms de famille danois

Terminaison typique des noms de famille danois : -sen

Au Danemark, l’origine et l’histoire des noms de famille sont très similaires à celles de la Suède. Ici, la terminaison -sen représente traditionnellement le nom patronymique, qui domine encore aujourd’hui une grande partie des noms de famille danois. Il n’y a que peu de noms de famille qui peuvent être dérivés d’autres caractéristiques. Cependant, pour pouvoir distinguer les nombreux « sens », les Danois ont commencé à ajouter à ce patronyme un nom de lieu ou de profession (par exemple, un Johannsen qui vivait à Broby est devenu un Johannsen-Broby).

A l’origine, on ajoutait un -datter au prénom du père pour les filles et un -søn pour le fils afin de créer le nom de famille. Plus tard, -sen est devenu la terminaison générale pour les deux sexes. Ce n’est qu’en 1828 que la loi du Schleswig, qui oblige à porter un nom de famille fixe, a été adoptée au Danemark. Mais elle s’est d’abord heurtée à une certaine résistance.

Pourtant, aujourd’hui, il n’y a plus de nouveaux noms patronymiques au Danemark. Bien que les anciens soient toujours les plus répandus, ils sont désormais transmis de génération en génération.

Les îles Féroé constituent une exception : Elles appartiennent politiquement au Danemark, mais ici, on a la liberté de choisir entre le nom de famille ou le nom patronymique.

Noms de famille scandinaves : Noms de famille danois
Aux îles Féroé, on peut encore choisir de porter le nom du père ou le nom de famille.

Les noms de famille les plus courants au Danemark

  • Jensen
  • Nielsen
  • Hansen
  • Pedersen

Porteurs de noms célèbres du Danemark

Noms de famille norvégiens

Les terminaisons typiques des noms de famille norvégiens sont : -son ou -strøm

En Norvège, les règles étaient très similaires à celles de la Suède : Au début, les noms de famille avaient une grande importance. Plus tard, les patronymes se sont imposés, avec les terminaisons respectives -son pour le fils et -dotter pour la fille. Lorsque ceux-ci ont été supprimés avec le changement de loi en 1901, les noms des fils sont devenus les nouveaux noms de famille, car la femme et les enfants prenaient les noms des hommes. C’est pourquoi il existe encore aujourd’hui en Norvège de nombreux noms qui se terminent par le suffixe -son, tandis que -dotter a lentement disparu.

D’autres noms de famille sont dérivés du nom de la localité ou des fermes dans lesquelles les Norvégiens vivaient. De plus, les noms naturels se sont répandus, c’est pourquoi le suffixe -strøm, qui signifie « courant » ou « rivière », est également répandu jusqu’à aujourd’hui. Enfin, la Norvège est considérée comme le pays des fjords et des rivières.

En raison de l’abondance de noms de famille similaires en -son, la Norvège a également introduit la possibilité de changer officiellement le nom de famille.

Noms de famille scandinaves : Noms de famille norvégiens
Quels noms de famille apparaissent le plus souvent sur les pierres tombales de ce cimetière norvégien ?

Les noms de famille islandais

Les terminaisons typiques des noms de famille islandais sont : -son ou -dottir

L’Islande est une exception en ce qui concerne l’histoire des noms de famille scandinaves. Tout d’abord, les prénoms chrétiens se sont répandus ici bien plus tard, c’est pourquoi les prénoms traditionnels ont été utilisés pendant longtemps.

Mais plus tard, le système des patronymes s’est développé ici aussi, et il existe encore aujourd’hui. En effet, alors que les patronymes posaient des problèmes dans les autres pays scandinaves en raison d’un trop grand nombre de noms identiques, le mouvement d’indépendance islandais du 19ème siècle s’est prononcé en faveur du maintien de la dénomination germanique du nord – à savoir les patronymes. Jusqu’en 1925, la loi permettait même d’adopter n’importe quel nom de famille.

En Islande, les noms patronymiques sont également formés de différentes terminaisons pour le fils(-son) et la fille(-dottir). Jusqu’à présent, l’Islande n’a pas de système de nom de famille classique, dans lequel le nom de famille est transmis de génération en génération. Au lieu de cela, la règle est toujours la suivante : si le prénom du père est « Jón », le fils reçoit le nom de famille « Jónsson » et la fille le nom de famille « Jónsdottir ».

Noms de famille scandinaves : Noms de famille islandais
Comme le système du nom du père est toujours en vigueur en Islande, le prénom en particulier est très important.

Cependant, pour éviter que deux membres de la famille aient à peu près le même nom, on utilise une autre variante pour marquer la filiation : on ajoute au nom le nom du grand-père paternel avec la terminaison -sonar. Les autres noms de famille ne se sont répandus en Islande que par le biais d’immigrants étrangers.

Grâce au système de patronyme, le prénom a beaucoup plus d’importance que le nom de famille en Islande : par exemple, l’annuaire téléphonique de Reykjavík est classé par prénom et non par nom de famille. De plus, on t’appelle même formellement par ton prénom. Comme la Suède, l’Islande a aussi un comité de dénomination. Cependant, celui-ci se concentre également uniquement sur les prénoms qui devraient être traditionnellement nordiques.

Les noms de famille finlandais

L’origine des noms de famille finlandais est beaucoup plus inhabituelle, car ils ne sont pas basés sur le système du nom du père. Cependant, il y a aussi des terminaisons classiques. Plus d’un tiers des Finlandais possèdent un nom de famille qui se termine par le suffixe -nen . Les deux noms les plus répandus dans le pays sont Korhonen, Virtanen, Nieminen, Mäkinen, Hämäläinen, Koskinen, Heikkinen et Järvinen.

Terminaisons typiques des noms de famille finlandais : -nen, -la, -lä

Traditionnellement, les noms de famille en Finlande font référence au lieu de résidence de la famille, qui est alors associé à la terminaison. Par exemple, Virtanen fait référence à un « petit fleuve », le nom Mäkinen indique que la famille vivait près d’une montagne.

D’autres noms de famille finlandais se réfèrent à une profession ou même à des motifs naturels et illustrent la relation étroite des Finlandais avec la nature. Un exemple célèbre est le designer Alvar Aalto, dont le nom de famille se traduit par « vague ». De plus, depuis un changement de loi dans les années 1990, les Finlandais peuvent choisir librement leur nom de famille et le combiner avec celui de leur partenaire s’ils le souhaitent.

Recherche généalogique : trouve l’origine de ton nom de famille

Un nom te semble familier ou tu es curieux de savoir si ton nom de famille a lui aussi une origine scandinave ? Grâce aux méthodes de recherche généalogique, tu peux découvrir si tes ancêtres sont peut-être même originaires d’un pays de Scandinavie. La généalogie est devenue un passe-temps populaire et passionnant, pour lequel tu trouveras des conseils et des instructions en ligne ou dans de nombreux livres.

Tu as également la possibilité de réaliser toi-même un test d’origine génétique. C’est très facile avec un kit de test que tu peux envoyer et qui permet d’analyser ton ADN.

SCANDIPlateforme de Gestion des Consentements par Real Cookie Banner